Powered By Blogger

четверг, 11 мая 2017 г.

Бревно и сучок. Дмитрий Щедровицкий

И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь? (Матф. 7, 3)


Сучок – греческое карфос – «щепка», «стебелек», «соломинка» – вряд ли может уместиться в глазу. А докос – «бревно», «стропило» (в том числе кровельное) – это уж нечто совсем огромное. О чем же ведет здесь речь Учитель? Что же это за «щепка» и «бревно»? Докос – бревно, употребляемое при строительстве. Дальнейшие ассоциации связаны с возведением «внутреннего дома», которое Иисус описывает в конце Нагорной проповеди.


Чтобы понять образ, приведенный Иисусом, необходимо задуматься: из чего человек строит свой внутренний мир? Какие «строительные бревна» или «кровельные балки» могут при этом «застрять» в нашем внутреннем взоре, загородить его?



Первое такое «бревно» – эгоизм, когда человек основывает всю жизнь исключительно на любви к себе. Других же он использует только орудийно – когда они могут быть ему полезны. Заповедь «люби ближнего, как самого себя» – многократно и на разный лад повторена и древними пророками, и Иисусом, и апостолами. А другая, противоположная ей заповедь – основа жизненного кодекса и поведения нечестивцев – может быть выражена так: «губи ближнего ради самого себя». Каждый строит свою жизнь либо на библейской заповеди, либо на учении противоположном...


Если человек мыслит и живет эгоистически, – большое «бревно», огромная «балка», застряв в его «глазу» – мировоззрении – загораживает ему способность правильно видеть и строить жизнь. «Вынь это бревно! И тогда ты поймешь как помочь ближнему вынуть щепку из глаза», – советует Иисус. Может быть, ближний твой не такой эгоист, как ты, да и «щепка» попала ему в глаз, отколовшись от твоего собственного «бревна»?


Следовательно, «бревно в глазу» – то учение, та идеология, которой следуют люди. Без учения, без каких-либо теоретических принципов ни человек, ни общество жить не могут.
Какие же люди в эпоху Иисуса были носителями того учения, против которого он выступал? Они в разбираемом нами месте Нагорной проповеди вполне определенно названы:
Или как скажешь брату твоему: «Дай, я выну сучок из глаза твоего», а вот, в твоем глазе бревно?
Лицемер!.. (Матф. 7, 4–5)



Итак, носитель упомянутого учения – лицемер, по-гречески хюпокритес, буквально – «сокрытый», то есть прячущий свое истинное лицо под маской, лицедей, актер. Но хюпокритес – это еще и «толкователь». В том числе и тот, кто, объясняя Писание, перетолковывает его на свой лад, ставя его авторитет на службу своим эгоистическим интересам. Истинный же смысл пророческих слов при этом скрывается (опять-таки греческое крюпто – «скрывать»). Но ведь «лицемеры» – обычная в устах Иисуса характеристика целого ряда религиозных руководителей его времени! Читая 23-ю главу Евангелия от Матфея, мы постоянно встречаем такое обращение к ним Иисуса: «Горе вам, лицемеры»… И здесь, в Нагорной проповеди, то же самое:
Лицемер! Вынь… бревно из твоего глаза… (Матф. 7, 5)


Выходит, что мировоззрение лицемеров, мешающее понять слово Божье в его истинном смысле, – и есть то «бревно», которое нам необходимо «вынуть» из внутреннего ока – из своего умозрения, удалить из сознания, выбросить из сферы чувств… Это «бревно», эта застрявшая в сознании «балка», как ничто другое, мешает человеку строить «внутренний дом». 


Дмитрий Щедровицкий 
http://shchedrovitskiy.ru/UI.GlVybor.php?page=5

Комментариев нет:

Отправить комментарий