Powered By Blogger

среда, 27 июля 2016 г.

Иногда меня спрашивают, как правильно произносить тетраграмматон ЯХВЕ – יהוה (хей, вав, хей, йод) — имя Бога в Священном Писании на иврите, известное со времен Моисея. Но сначала «оговорка»: нет ничего ценного в спорах на эту тему. Потому что:

  1. 1 Никто не знает наверняка, как правильно произносить это имя.
  2. 2 В Новом Завете нет требования специфического произношения.
  3. 3 Апостольская община первого века утверждала, что единственное имя, которое нам необходимо, – Йешуа (Деян.4:12; Фил.2:9).
  4. 4 Имя Йешуа заменило тетраграмматон во всех случаях, когда употребляются слова Господь, Адонай или Кириос (Фил.2:9).
  5. 5 Имя Йешуа (ישוע) является сокращенной формой имени Йехошуа (יהושע) (здесь и ниже “ה” приводится в транскрипции как “х”, хотя часто, для более корректного произношения, обозначается как “h” – прим.ред.), которое содержит первую часть (יהו или Йехо) в варианте произношения тетраграмматона ЯХВЕ в форме Йехова. Другими словами, ЙХВХ содержится внутри имени Йешуа.


Я не призываю верующих в Израиле использовать определенное произношение тетраграмматона по следующим причинам:

  1. 1 Социальное и религиозное противление этому со стороны ортодоксальной общины Израиля вряд ли стоит того, что может быть приобретено, если мы будем пытаться произносить это имя.
  2. 2 Когда это имя произносится как ЙеХоВа на иврите, не всегда понятно, что имеется в виду, поскольку это произношение звучит как склонение глагола «быть».
  3. 3 Тем не менее, каждый имеет право произносить это имя, если это не делается «напрасно» (Исх.20:7).
  4. 4 Акцент на том или ином произношении часто приводил к культовым или элитарным тенденциям среди групп, настаивающих на определенном произношении.

Учитывая все вышесказанное, скорее всего, правильным произношением тетраграмматона будет ЙеХоВа (или ЙеХоУа, если, согласно мнению многих ученых, Вав в древние времена действительно произносилась как «Уа»).

Наиболее явная причина для такого вывода заключается в том, что в более чем 100 случаях употребления имен на иврите с тем же корнем и структурой слогов, во ВСЕХ случаях без исключения используются огласовка Е-О-А. В качестве примера можно привести следующие имена: Йехойарив, Йехонадав, Йехорам, Йехошеваат, Йехошафат, Йехошева, Йехошуа, Йехозабад, Йехоцадак, Йехохаз, Йехоаддан, Йехоада, Йехойаким, Йехойашин.

В средние века раввинистическая традиция оставила всякие попытки произнесения ЯХВЕ, заменив его словом «Адонай» (Господь). Говорить о каких либо изменениях в написании этого слова в то время не имеет смысла, поскольку нам доступен полный текст Библии.

Вторая же причина связана с духовным значением. Тетраграмматон связан с глаголом «быть». Это очевидно во время встречи Моисея с горящим кустом в 3 главе Исхода и в десятках других мест, где «Я есть» употребляется как ЯХВЕ, как например в главах 41-48 книги Исайи.

В глаголе «быть» на иврите гласная «е» репрезентирует будущее, гласная «о» – настоящее, гласная «а» – прошлое. Таким образом духовный смысл тетраграмматона в качестве имени Бога заключается в том, что Он был, есть и будет. Значение тетраграмматона более подробно разбирается в моей книге «Кто обедал с Авраамом?», на английском языке.
Автор – Ашер Интрейтер reviveisrael.org
Перевод – ieshua.org


Источник: ieshua.org — Произношение тетраграмматона ЯХВЕ

Комментариев нет:

Отправить комментарий